昨晩は平日から友人招いて庭でBBQ。(またも)呑み過ぎた。ドイツとベルギーのビールはやっぱり旨いなぁ。文句言いながらもTypical Swedish Summerを愉しんでいるAyaHide。
さて。
Youの英語は日に日に上達しているように思う。本人は「家では日本語」と決めているし、私たちの前では「恥ずかしい」からと言って英語を発することは殆どないのだけど、ときどき、「○○ってエーゴでなんていうの?」と聞いてきてドキっとさせられることも。
今はまだ「センセー、トイレットペーパーがありませーん」などの簡単なフレーズばかりなんだけど、そのうち「ごめん・・・・アタシも分かんない(悔)」って返答しなくちゃならないようなことを聞いてくるのだろうか。
一方、日本語はどうしたら良いのだろう?何せ、これまでYouの知的教育はほとんどが自宅外(保育園・幼稚園)で施されていた。HideもAyaも、ちゃんと彼女に言葉を教えた経験がないのだ。
とりあえず、バァバからもらった日本の昔話を時々読んで聞かせているが、シリーズ全冊を丸暗記する日も近そう。時々、日本の幼稚園や小学校でどうやって言葉を教えているのか、気になったりもする。でも、あんまり敏感になっても仕方ないとも、思う。
ところで、Hideの微妙~に広島弁イントネーションが混じった読み聞かせは聞いていて面白い。が、そのうちYou に発音を正される日がくることうけあい。
0 件のコメント:
コメントを投稿